24 de fevereiro de 2014
| N° 17714
L.F. VERISSIMO
Italianidade
Durante muito tempo, por pressão
da comunidade ítalo-americana, o cinema não pôde mostrar ou sequer sugerir uma
ligação explícita dos italianos com a Máfia, nos Estados Unidos. Mesmo em
filmes “de gangster” clássicos, como Scarface, esta identificação era evitada.
Em nenhuma das suas múltiplas aparições em filmes o Al Capone foi abertamente
italiano (para todos os efeitos, seu sobrenome poderia ser francês).
Quem acabou com estes pruridos
para sempre foram diretores como o Coppola e, principalmente, o Scorsese, que
nos seus filmes não apenas retrataram a Máfia – ou a Máfia predominante num
país em que irlandeses e judeus também recorreram ao crime para se impor no
tiroteio capitalista – como coisa de italiano como compensaram todos os anos em
que não se podia tocar no assunto ostentando, quando não glorificando, sua
ascendência. Pode-se dizer que os dois, descendentes de italianos, afrontaram a
América com sua italianidade (se é que existe a palavra), assumida. No caso de
Scorsese, ele continua afrontando.
Na trilogia O Poderoso Chefão,
Coppola, o mais político dos dois, conta a saga de uma família em busca da
respeitabilidade que na América, como na Sicília, só vem com o poder. Nos
filmes, a respeitabilidade é um fim fatalmente envenenado pelos meios para alcançá-la,
mas, no processo de narrar este fracasso, Coppola nos dá uma metáfora para a
competição selvagem que tudo corrompe e no fim tudo justifica, inclusive a
sangueira. A Máfia do Coppola é apenas nossa sociedade de todos os dias levada
ao extremo. Scorsese não é tão político e metafórico, mas também gosta dos
extremos, no seu caso extremos italianos, operáticos.
Não por acaso, no seu filme Touro
Indomável a fúria do lutador Jake la Mota no ringue é acompanhada por árias de
óperas, a fúria e as árias produtos do mesmo espírito arrebatado. Scorsese não
se desculpa por seus excessos nem busca aprovação moral para suas óperas de
crueldade. O narrador do filme Os Bons Companheiros, que faz carreira na Máfia
e no fim delata seus bons companheiros, termina seu relato de execuções,
torturas e outras barbaridades com a frase “A verdade é que foi tudo muito
divertido”. Nos filmes amorais do Scorsese, nada mais divertido do que os
excessos.
O herói de O Lobo de Wall Street
não é italiano, mas não precisa ser. O diretor é italiano pelos dois. Pode-se
dizer tudo do vigarista do filme e dos seus companheiros, menos que eles não se
divertem, seja esbanjando dinheiro, comendo grandes mulheres ou praticando
arremesso de anões, um passatempo que pode se tornar popular depois do filme.
Enfim, o filme é muito engraçado. O que que eu estou dizendo? O filme é uma
afronta!
Nenhum comentário:
Postar um comentário