sábado, 21 de maio de 2011



21 de maio de 2011 | N° 16706
CLÁUDIA LAITANO


Inês não é morta

Era uma vez um reino onde vicejava uma linda donzela, que a todos seduzia e encantava. A todos menos a um certo poeta, de parnasianas rimas, que espalhou o boato de que era tão inculta quanto bela a musa que rejeitou seus versos com duas palavras e uma exclamação: “São enjoados!”.

O coração de Inês (este era o nome da donzela) era disputado por dois pretendentes que não gozavam da simpatia do pai, um sujeito mal-humorado, desses que não veem graça em trocadilhos. Um deles era rico e viajado, mas forasteiro. Seu approach era chic, mas podia ser tudo mis-en-scène, pensava o pai com seus botões – seus únicos interlocutores, aliás, além de um ou dois deputados locais.

O segundo pretendente era risonho e inventivo, mas lhe faltavam as luzes, as letras e provavelmente alguns números também. Falava “tu foi”, “tu vai” e quando surpreendia a amada passeando sozinha, ventura suprema, dava um jeito de sussurrar ao pé do mimoso ouvido: “É para mim beijar agora ou depois?”.

Para o pai ciumento, nenhum dos dois estava à altura de sua Flor-do-Lácio, que era o apelido da filha caçula. Entre o gringo e o pé-rapado, o pai preferia ver a filha morta, esticada no tabuão, mas castiça. Faltou, porém, combinar com o adversário, como diziam os reais cronistas esportivos.

Entre o esplendor e a sepultura, Inês não teve dúvidas: tomou os dois pretendentes como amantes, e mais alguns que nem apareceram na história, e com eles teve muitos filhos e filhas – e continua tendo. Não casou nem prometeu exclusividade a ninguém. O pai, amargurado, morreu no exílio.

Como a donzela da fábula, a língua tem amantes, mas não tem marido nem pai a quem deva obediência. Inês não é morta. Querem protegê-la dos estrangeirismos e inventam leis estapafúrdias. Querem protegê-la da corrupção que vem das ruas e se espantam quando um livro didático lembra que as pessoas falam de um jeito, mas escrevem de outro (como se eu, o leitor e toda a torcida do Benfica já não soubéssemos disso).

A língua é bonita e disponível, mas não precisa de guarda-costas – defende-se muito bem sozinha. Vive se modificando, adquirindo vícios, encurtando caminhos, arejando o que está nos livros com o ar fresco que vem do uso cotidiano e da literatura.

É impossível estudá-la sem lembrar que é um organismo vivo, em constante transformação, e que a gramática é apenas um acordo que falantes e leitores usam para se entender melhor em meio a tantas variações da linguagem cotidiana.

Na polêmica com os livros do MEC, muita gente deu opinião sem examinar o livro, lendo coisas que não estavam escritas. Foi como uma gota d’água em meio ao descontentamento unânime com o ensino no Brasil. Isso porque a pedagogia do coitadismo, que permite tudo aos alunos e acha feio cobrar esforço e desempenho, realmente tem ajudado a piorar nossos índices já vergonhosos.

Também é verdade que o discurso de respeito às variantes da língua não pode servir como desculpa para que professores e alunos abram mão de estudar a norma culta, que nos unifica e desafia.

Mas um livro que ensina que uma língua é mais rica e complexa do que a sua gramática não está necessariamente invocando o demônio da ignorância. Está apenas reconhecendo o óbvio: Inês vive.

Um comentário:

Elenilton Neukamp disse...

Muito bom o texto.
Estranho as pessoas criarem polêmica sobre isto, porque praticamente ninguém se expressa o tempo todo usando a norma culta. Quer dizer, ninguém que eu tenha notícia - e se existe, deve ser uma pessoa muito chata.
Mas parte da fumaceira se deve à falta de leitura dos jornalistas, que saem repetindo e "opinando" qualquer coisa...