15 de setembro de 2016 | N° 18635
L. F. VERISSIMO
Atenção
No Brasil da Lava-Jato, tornou-se muito importante saber se suas conversas telefônicas estão sendo gravadas. Atenção. Desconfie se:
– antes de começar a falar, você ouve uma voz dizendo, “Silêncio no estúdio!”.
– antes de começar a falar, você ouve uma voz dizendo “Fale pausadamente, enuncie bem as palavras e tente ser conciso”.
– antes de começar a falar, você ouve a instrução “Evite ironias, como, no fim da ligação, dizer: ‘É com você, Bonner’.”
Mesmo se não detectar sinais de que seu telefone está grampeado, acostume-se a falar em código, tendo o cuidado de combinar com seus interlocutores o significado real das palavras mais usadas em suas conversas. Por exemplo:
Tia Helga – Conta na Suíça. Tia Matilda – Ilha Cayman.
Milho verde – Milhões de dólares. Pamonhas – Milhões de reais.
Canjica – Milhões de euros.
Como em “Mandei duas canjicas para a tia Helga” ou “Recebi uns milhos verdes da tia Matilda”, ou “Estou pensando em transformar os milhos verdes da tia Matilda em pamonhas para a mamãe, que está ótima, (tradução: ‘para aplicar na bolsa, que está em alta’), e canjica para comer com o seu Maurício no fim do ano” (“para gastar na temporada em Saint Moritz”).
Nunca se refira ao seu iate ou ao seu condomínio em Palm Beach.
Diga “o meu caíque” e “a minha chácara”. Nunca cite nomes reais, mesmo que eles não tenham nada a ver com o que a Polícia Federal (código: “Os mosquitos”) pode estar investigando a seu respeito. Use pseudônimos.
Nunca fale em “propina” (prefira “motivação”), nunca se gabe dos congressistas que tem no bolso (melhor comentar que apoia o pluralismo democrático) e em hipótese alguma encomende vinhos, enlatados e um novo “home theater” pelo telefone sem explicar que é para o cachorro.
É claro que também é preciso se precaver contra o risco de as coisas mais inocentes parecerem código, e você ser incriminado pelo mal-entendido.
– Mas eu tenho uma tia chamada Helga, delegado.
– Claro, claro. E manda canjicas para ela todos os meses.
– Mando mesmo. Para Camaquã. – Rá! Um óbvio código para Cayman.
– Não, não, delegado. É uma cidade no interior do...
– E esse trecho da gravação em que se planeja a participação do seu grupo financeiro na venda do Brasil para um consórcio espanhol?
– O quê? Isso era eu lembrando à minha mulher que nós estamos devendo pro espanhol da feira!
– Tá. Conta outra.
Nenhum comentário:
Postar um comentário